剛開始讀的時候就覺得有種不詳的預感: 會不會很多都是台灣的公司? 自己工作的地方, 大頭們對於將網路上 open source 的程式碼放到自家產品, 也是抱著「不會有人知道」的態度, 至於到底原作者是用那一種 license, 壓根兒不想知道, 更徨論了解 GPL 是什麼了. 幸好到目前為止我都沒有放過 GPL 的程式到產品裡, 不然真的是昧著良心做事了.
文章最後的一段話: "What he said confirmed my impression of what's going on in Taiwan -- people there are not aware of their obligations as they don't have a tradition of copyright in Taiwan."
沒有留言:
張貼留言